电脑绣花论坛

标题: 绣花机部份机件名称中英对照 [打印本页]

作者: 他他米书记    时间: 2004-6-12 07:43
标题: 绣花机部份机件名称中英对照
总成及上下轴 system 主轴箱 gear box 旋梭箱 hook base 换色箱 color change system 机头箱 arm 旋梭 rotary hook 轴承 ball bearing 轴套 shaft bushing 轴承,齿轮/轴承,导轨 bearing upper 链轮条 sprockets 链齿轮副 gerrs 凸轮,滚子 cam roller 针杆箱 needle bar case X向传动 X-axis drive system Y向传动 Y-axis drive system 绣框 embroidery frame 自动勾线 cam driverset hoster 电控驱动电机 motor power supply driver box 针杆轴,轴套 needle bars
作者: 天岛    时间: 2004-6-12 13:50
[color=,#0000FF] 哇,感谢书记,收藏,精华推荐!
作者: lpf123    时间: 2006-8-14 10:25
真棒啊!
作者: 渔火    时间: 2006-11-1 21:41
这论坛怎么改成学英语的了?
作者: sinonapoleon    时间: 2006-11-17 09:36
Thank you
作者: OnlyAlee    时间: 2007-1-11 13:45
谢谢~~
作者: yzwwb    时间: 2007-4-20 17:13
"PIN "  WHAT IS THE  MEANS?
作者: ykdcoco    时间: 2007-6-5 10:24

多多学习了


作者: alanchensh    时间: 2007-6-11 14:01

问题很多~~实在看不下去这样的英语毒害中国人.

当然我估计楼主也是转载的,最早错也错在有些绣花机厂英语不过关的外贸人员~

我来改下吧:

总成及上下轴
system       system 只不过是系统的意思  如果说是上下轴的总成 可以说shaft system

主轴箱      
gear box     gear box 是齿轮箱的意思,是扇型齿轮箱

旋梭箱
hook base     这个应该改成 hook case

换色箱
color change system

机头箱
arm           head case

旋梭
rotary hook

轴承
ball bearing        轴承就是bearing    ball bearing想表达的可能是球型轴承~但也没这样表达的...

轴套
shaft bushing       shaft cap

轴承,齿轮/轴承,导轨
bearing upper        .......这个就更看不懂了  bearing upper? 真要这么讲也是upper bearing 上轴承.但如果按绣花机轴承来看

                     上轴承应该用upper shaft. 

链轮条
sprockets

链齿轮副
gerrs         gears

凸轮,滚子
cam roller

针杆箱
needle bar case

X向传动
X-axis drive system

Y向传动
Y-axis drive system

绣框
embroidery frame

自动勾线
cam driverset hoster        auto-hooker

电控驱动电机
motor power supply driver box         electrical drive motor

针杆轴,轴套    
needle bars        这个就是针杆的意思~

小弟比较直,说的有点带火,但这样的英语发了是为了人气还是教人呢?~~~~~~~~~~~


作者: stevenwuzh    时间: 2007-11-10 14:42
谢谢
作者: lcylzy    时间: 2007-11-28 14:51
谢谢啊,很有用哦,做湘绣的也很需要这些外贸英语啊。




欢迎光临 电脑绣花论坛 (http://jindashop.com/) Powered by Discuz! X3.2